スリランカで発売されたジャタカ物語のシンハラ翻訳

コロンボ、2月12日(SocialNews.xyz)仏教物語の大規模なコレクションであるJataka Talesのシンハラ翻訳は、水曜日のNavam Full Moon Poyaの日の際にコロンボで発売されました。

アマル・チトラ・カタによる翻訳されたヤタカ物語に拠点を置くコミック本は、コロンボ・サティヤニャル・パンディー、コロンボのコロンボ・ランカ・サティヤニャル・パンディーのケラニヤ・ラジャ・マハ・ビハラヤのコルピティエ・マヒンダ・サンガラッキュヒタ・セロによって発売されました。




さらに、「ブッダムサラナムガッカミ」展示会の第2版、仏Lordの生涯の現代美術描写を紹介しました。

スリランカの仏教徒は、宗教活動に従事することにより、毎年2月にナバムポヤをマークします。

ヤタカ物語は、仏Lordが啓発への長い道のりで彼の過去の生活の一部を語る仏教物語の大きなコレクションです。それは仏の教えを示し、道徳、誠実さ、優しさ、知恵のメッセージを広めます。 「ブッダム・シャラナム・ガチャミ」は、仏に避難し、仏に降伏することを意味する仏教の聖歌です。

インドで生まれた仏教は、両方の近隣諸国を縛ります。共有された歴史的および文化的なつながりを強化するために、いくつかのイベントとイニシアチブが組織されています。キャンディの国際仏教博物館にインディアンギャラリーの設立が含まれています。 Colombo Public LibraryとIndia CornersのBharat-Kosh。マンナーのティルケテスワラム寺院の修復。スリランカで組織された神聖なカピラヴァストゥの遺物の博覧会は、仏Lord(sambuddhatva jayanthi)などによる悟りの達成の2600年目を記念して記念しています。

2024年10月に国際アビダマーバの祝賀会に出席している間、ナレンドラ・モディ首相は、政府の決定の多くが仏、ダンマ、サンガに触発されていることを強調しました。彼はまた、インドが世界の危機の時代に最初の応答者であるという例を挙げ、トルコの地震、スリランカの経済危機、Covid-19のパンデミックなどの世界的な緊急事態におけるインドの迅速な行動を強調しました。思いやりの。

「ヴィシュワ・バンドー(世界の友人)として、インドはそれを皆と一緒に連れて行っています」とモディ首相は言いました。

出典:IANS

スリランカで発売されたジャタカ物語のシンハラ翻訳

Gopiについて

Gopi Adusumilliはプログラマーです。彼はSocialNews.xyzの編集者であり、Agk Fire Inc.の社長です。

彼は、ウェブサイトのデザイン、モバイルアプリケーションの開発、さまざまな認証されたニュースソースからの現在のイベントに関するニュース記事を公開しています。

執筆に関しては、彼は現在の世界政治とインド映画について書くのが好きです。彼の将来の計画には、socialnews.xyzの開発は、バイアスや判断がないニュースWebサイトに開発されています。

彼はgopi@socialnews.xyzに連絡することができます



出典

返事を書く

あなたのコメントを入力してください。
ここにあなたの名前を入力してください