トランスミュージカル「エミリアペレス」は賞を受賞し、論争に火をつけています

「エミリアペレス」はすぐに賞のショーのお気に入りになり、 4つのゴールデングローブが勝ちます そして 13オスカーノミネート – プラス SAG賞もうなずきます。

スターのカーラ・ソフィア・ガスコンがNetflixのインタビューで認めたように、スペイン語のオペラの掃除ミュージカルは簡単な分類に反します ブログの告発 1月。

「アクション映画ではないアクション映画、ドラマではないドラマ、コメディではないコメディがあります」と彼女は言いました。

ガスコンは、ザラザラした映画で二重の役割を果たしています。まず、女性として公然と生きることを夢見ている殺人的なメキシコのギャングのリーダーであるフアン「マニタス」デルモンテのそれ。

カルテル・キングピンは弁護士のリタ(ゾーイ・サルダニャ)を募集し、彼女自身の死を偽造し、密かにジェンダーを肯定するケアを得るのを助けます。ついに、彼女の新しい本物の自己、エミリア・ペレスが生まれます。

リタ・モロ・カストロとしてのゾー・サルダニャとカーラ・ソフィア・ガスコン「エミリア・ペレス」のエミリア・ペレスとして。Netflix

しかし、エミリアは彼女の暴力的な起源を完全に逃れることはできません。彼女の妻、ジェシー(セレナ・ゴメス)が写真に戻ってきて、過去と現在が悲劇的な方法で衝突します。

一部の批評家や映画製作者は、フランスの監督ジャックアウディードのスペイン語のミュージカルについて賞賛しています。 バラエティ 映画を「まばゆい」と呼び、仲間の監督マイケル・マン それを呼んでいます 「現代の傑作」。

しかし、多くの視聴者は、文化的信頼性の欠如とトランスジェンダーの表現についてNetflix映画を批判しています。

トランスジェンダーの表現

LGBTQメディアアドボカシーグループGlaad、 そのウェブサイトでの痛烈な批評で、映画は「トランス女性の深い逆行描写」と「トランス代表のための後方への一歩」と呼ばれました。

「「エミリアペレス」は、それほど遠くない過去のトランスステレオタイプ、比and、および決まり文句をリサイクルします」と11月のポストは述べています。

一部の批評家は、映画が有害なトランスステレオタイプと、移行は欺ceptionの形であるという物語を永続させると主張しています。

「その主人公の移行は重複して不正直なものと見なされています。彼女は、彼女が放棄したものをコントロールしようとする利己的な試みを続ける操作の行為です」と、マティー・ルーカスは11月のレビューで書いた トランス|総都市。 「彼女の移行は、当局を回避するための変装として描かれているだけでなく、彼女自身の人生だけでなく、彼女が愛する人の人生を破壊することになる継続的なわがままの行為です。」

映画評論家のフアン・バルキンは、この映画を「プログレッシブを装った退行的な絵」と呼び、男らしさと女性らしさが映画で描かれた方法を批判しました。

「エミリアが「元に戻す」時はいつでも「古い方法」に、ガスコンは彼女のボーカルレジスターを、男らしさを悪と女性らしさと善と同一視するかのように下げます」とバーキンは書いた リトルホワイト嘘雑誌

Barquinを含む数人の批評家や視聴者も、エミリアが自分自身を「男性、半分の女性」と表現している映画の1つのラインに問題を抱えています。

KarlaSofíaGascónとしてエミリアペレスとして "エミリアペレス。"
「エミリアペレス」スターのカーラソフィアガスコンは、オスカーにノミネートされた最初のトランスジェンダー俳優です。 Netflix

トランスジェンダーのコメンテーターの中には、カウンターポイントを共有し、トランス主人公の映画の表現を擁護しました。

トランスであるジャーナリストで批評家のメイ・ルードは、エミリアが怒りの瞬間に「男性の声」を使用するという議論を拒否しました。

「彼女は単に下院議員を持つ女性であり、彼女が怒ったとき、それは見せます」とルードは Out Magazine

ルードはまた、この映画は「トランス女性が欺cept的または嘘つきであることについての有害なトランストロープ」に傾いていないと主張している。

「エミリアはトランスだから嘘つきではありません。彼女は悪い人であり、多くの点で恐れているので嘘つきです」とルードは書いています。 「この映画は、あなたが嘘をついているなら、あなたがトランスであろうとなかろうと、あなたの嘘があなたに追いつくことを示しています。」

トランスである作家のジュリー・リバーは、 フロントマガジン そのエミリアは、「かつての人生で罪を引き起こそうとする必死の試み」をする「道徳的に複雑な」キャラクターとして繊細に描かれています。

リバーはまた、エミリアが彼女の移行を隠していると主張します。映画がトランスの人々を二重のものとして描いているからではなく、カルテルのリーダーとして、エミリアは「出てきた人や彼女の移行を受け入れる可能性がある人々にほとんど囲まれていなかったからです。」

リバーは、「私はこれを行っているLGBTQ+コミュニティの少数派の中にいるかもしれませんが、勝つすべての賞を称賛するでしょう。」

ガスコン自身は、彼女の「エミリア・ペレス」と呼ばれる人々に押し戻されました。

「「LGBTQやトランスキャラクターが実際の生活で何をするかをしのいでいるのを見たい」と言う人もいますが、私たちも悪いことをします…私はこの方法でエミリア・ペレスを描写することの表現についての批判を理解していません彼女は言った バニティフェア 1月。 「現実には、トランスエクスペリエンスは誰にとっても同じではありません。私のトランスエクスペリエンスは他の人とは異なります。」

「気に入らない場合は、自分の映画を作って作ってください」とガスコンは言いました。 「コミュニティのために見たい表現を作成してください。」

文化的信頼性

そこに設定されているにもかかわらず、なぜ映画がメキシコで撮影されなかったのか、なぜメキシコのリードがないのかを疑問視している人もいます。あたり ハリウッドレポーター、映画のほとんどは、メキシコでの5日間の外部ショットを除いて、パリのサウンドステージで撮影されました。

他の人たちは、スペイン語に堪能ではないゴメスの言語スキルを批判しており、なぜ映画がフランス人であり、彼が確認したように、映画が監督を監督した理由を疑問視しています ニューヨークタイムズ、スペイン語を話せません。

ジェシーとしてのセレナ・ゴメス "エミリアペレス。"
センター、センター、「エミリアペレス」のジェシーとして。 Netflix

アウディアードはまた、映画を作っている間にメキシコについてあまり研究をしていないことを明らかにした後、批判に直面しました。

「この映画を作ることができるようにメキシコをどれだけ勉強しなければなりませんでしたか?」インタビュアーが彼に尋ねた ラウンドを作成するクリップ ソーシャルメディアで。

NBC Newsの翻訳によると、「私はあまり勉強しませんでした」とAudiardは翻訳者を通して言います。 「私が理解しなければならなかったこと、私は知っていました」と彼はフランス語で言います。

「エミリアペレス」は1月5日に4つのゴールデングローブ賞を受賞しました。これには、ミュージカル/コメディと非英語の言語カテゴリの2つのベストピクチャーアワードが含まれ、オンラインで論争を引き起こしました。

「スペイン語や英語を話さないフランス人は、メキシコに拠点を置くが、メキシコのカルテルのリーダーについてフランスで撮影されたスペイン語でフランスの賞を受賞しています」 xに書いた ゴールデングローブの翌日。

メキシコの俳優であり歌手であるマウリシオ・マルティネスも、映画のためのメキシコに関する研究の自己宣伝の欠如を批判し、映画を非難しました X投稿 「ステレオタイプに満ちたメキシコを描く、無知(および)尊敬の欠如」について。

映画評論家のアナイベは、映画の研究の欠如とメキシコでの暴力を描写した方法にも問題を抱えていました。

「それを鈍感にするのは情報の欠如です。私たちは、フランスの白人の監督が毎日直面しなければならない暴力を描写したくありません」と彼女は xに書いた。 「私は、外国の芸術家が他の国について映画を作っていることに反対していません。彼らが良い研究をしている限り、エミリア・ペレスはそれを持っていませんでした。」

「エミリアペレス」はメキシコで開催されますが、映画のリードはメキシコ出身ではありません。

エミリアを演じるカーラ・ソフィア・ガスコンはスペイン出身です。リタを演じるゾーイ・サルダニャは、ドミニカ人とプエルトリコ人の祖先と共に米国出身です。そして、セレナ・ゴメスはメキシコとイタリアの遺産を持つ米国出身です。

1つの顕著な例外として、エミリアの恋人であるエピファニアを演じるキャストメンバーのアドリアナパズをサポートすることはメキシコ出身です。

パスは、とのインタビューで映画を擁護しました indiewire

「メキシコにとって不快だと言っているのを聞いたことがあります。私はそのように感じなかったので、私は本当にその理由を知りたいです。そして、私はアーティストとしてだけでなく、人々として信頼している人たちに質問しました。彼らはそのように感じていないので、私は理解しようとしています」とパスは言いました。 」

11月、キャスティングディレクター Carla Hoolは、SAG-AFTRAで言った 彼女と彼女のチームは、メキシコ、米国、スペイン、「すべてのラテンアメリカ」の俳優を「大きな捜索」したが、メキシコの俳優は主な役割に適したものではなかったというパネル。

「私たちはそれを本当に本物にしたかったのですが、結局のところ、これらのキャラクターを具体化した最高の俳優はここにいるものです」と彼女は言った。 「だから、アクセントで信頼性を調整する方法を見つけなければならなかったが、必ずしもメキシコのネイティブではない。」

この記事はもともとToday.comに掲載されました。

出典

返事を書く

あなたのコメントを入力してください。
ここにあなたの名前を入力してください